-
たまごっち! みらくる タイムスリップ!? きせきの出会い
発売日:
- 文:万里 アンナ
- 原作:BANDAI・WiZ
- 脚本:松井 亜弥
「助けてください…!」ドリームカフェに現れたのは、なんと未来からやってきたふたごのたまごっち! 新しいたまともと一緒にはじまる「みらくる」な毎日! イラスト100点以上、大人気「たまごっち!」の物語♪
-
新訳 ドリトル先生月から帰る
発売日:
- 作:ヒュー・ロフティング
- 訳:河合 祥一郎
- 絵:patty
NHK Eテレで話題2024/10期 「100分de名著」『ドリトル先生航海記』が話題2024/10/14 「グレーテルのかまど」『新訳 ドリトル先生航海記』(角川文庫、角川つばさ文庫、100年後も読まれる名作)が紹介。訳者 河合祥一郎氏出演シリーズ累計45万部突破!6mのお医者さん、巨大バッタに乗って地球へ帰る! へんてこすぎな第9巻●あらすじトミーがひとり月から帰ると、家はあれ放題。やっぱり先生がいないとダメなんだ! そして、ついに先生が月から巨大バッタに乗って帰ってきます! この6mの巨人が先生? 月のネコも登場する、絵64点の第9巻!●新訳ドリトル先生シリーズについて動物のことばが話せるお医者さん、ドリトル先生。博物学者でもある先生は、助手のトミー少年や動物たちとともに世界中を冒険します。海ぞくと対決したり、巨大カタツムリと海底旅行したり、サーカス団や動物園も作って、月旅行なんかもしちゃったりして! びっくりゆかいなお話がいっぱい! そして、すべて読みおえたとき、この壮大な動物と人間の物語に、きっとあなたは胸をうたれ涙します。一生の宝物になる名作です!●新訳のここがポイント!「ドリトル先生」といえば、先行の井伏鱒二訳(岩波文庫)を思いうかべる方も多いかと思いますが、あちらは1951~79年にかけて出版されたもので、時代の制約もあったせいか、原文どおりに訳されていないところも多くあります。ですが、本作ではそうした点をすべて改めています。・ダブダブが焼くおやつが先行訳では「パン」だが、正しくはイングリッシュ・マフィンであるため、新訳では「マフィン」に。・ガブガブの好物は先行訳では「オランダボウフウ」だが、正しくは「アメリカボウフウ」。新訳ではこれを英文そのままの「パースニップ」に。・世にもめずらしい動物pushmi-pullyu(頭が二つある動物)は、先行訳では「オシツオサレツ」だが、新訳では「ボクコチキミアチ」に。などなど、イギリスの文化背景を知っていないと正しく訳せないくだりが今の日本語で美しく訳されています。
-
ドギーマギー動物学校(4) 動物園のぼうけん
発売日:
- 著者・イラスト:姫川 明月
モモンガのチッタが、冬眠するクマのわすれものをとどけるため、夜の動物園へ! シバ犬シバ丸のサムライダンス!? おちこぼれのトナカイをサンタのそり引きにさせる話! 大人気、楽しいドギーマギー動物学校!!
-
ネオ里見八犬伝 サトミちゃんちの1男子(2)
発売日:
- 著者:こぐれ 京
- 原案:矢立 肇
- 協力:ぱらふぃんピジャモス
- 絵:永地
- キャラクター原案:久世 みずき
あたしサトミ。「運命の恋」の相手はムラサメ君のことだと思ってたけど、彼にはトンデモない秘密が!? ただでさえ頭の中がぐちゃぐちゃなとき、あの人に告白をされちゃって!? サトミファン必見、運命の第2巻!
-
フィニアスとファーブ カーレースに出よう!
発売日:
- 文:ジャスミン・ジョーンズ
- 訳:杉田 七重
- 文:ララ・バージェン
フィニアスとファーブは、毎日、大発明をして、はちゃめちゃで楽しいさわぎを引き起こす、町の人気者。「今日なにやる?」「そうだ! ママの車を改造して、カーレースに出よう!」ゴキゲンな1日のはじまりだ!!